No se encontró una traducción exacta para اللجنة المشتركة للبرنامج

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe اللجنة المشتركة للبرنامج

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • En este contexto, el Relator Especial apoya la labor del Comité mixto para el seguimiento del programa marco de justicia en la República Democrática del Congo.
    وفي هذا الصدد، يؤيد المقرر الخاص أعمال اللجنة المشتركة لرصد البرنامج الإطاري للعدل في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • b) El COC examinará las recomendaciones del examen independiente en la reunión de octubre de 2005;
    (ب) تنظر لجنة المنظمات المشتركة في رعاية البرنامج في التوصيات الواردة عن الاستعراض المستقل في اجتماع تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
  • Para garantizar mayores sinergias se está estableciendo una secretaría conjunta de servicios humanitarios comunes de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Programa Mundial de Alimentos.
    ولكفالة المزيد من التآزر، يجري العمل على تأسيس أمانة مشتركة بين اللجنة والبرنامج لتقديم الخدمات الإنسانية المشتركة.
  • A partir del 1º de julio de 2004, la ONUDD ha presidido el Comité de Organizaciones Copatrocinadoras del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA.
    ومنذ 1 تموز/يوليه 2004، يتولى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة رئاسة لجنة المنظمات المشتركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الأيدز.
  • c) Exhortar al Comité de Relaciones Exteriores a que se reúna lo antes posible con el fin de constituir un comité conjunto de seguimiento y formular un programa de acción conjunto para tratar los desafíos actuales, y a que dichas reuniones se convoquen periódicamente cada dos meses;
    (ج) دعوة لجنة الشؤون الخارجية إلى اجتماع في أسرع وقت ممكن يصار خلاله إلى تشكيل لجنة مشتركة للمتابعة ووضع برنامج تحرك مشترك لمواجهة التحديات الراهنة، على أن تعقد اجتماعاتها فيما بعد بشكل دوري كل شهرين.
  • - Copresidente, junto con el Secretario General de las Naciones Unidas, de las reuniones conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y el Comité Administrativo de Coordinación (1984-1989); ayudó a examinar las cuestiones relacionadas con las actividades entre organismos, en particular la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas
    رئيس مشارك مع الأمين العام للأمم المتحدة للاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الإدارية (1984-1989)؛ ساعد في دراسة المسائل المتصلة بالعمليات المشتركة بين الوكالات، وبوجه خاص تنسيق منظومة الأمم المتحدة.
  • La ONUDD aclaró que la Oficina era una de las diez organizaciones copatrocinadoras del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) y que ocupaba actualmente la presidencia del Comité de Organizaciones Copatrocinadoras.
    وأوضح المكتب، في هذا الصدد، أنه من المنظمات العشر المشتركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه، وأنه يتولى حاليا رئاسة لجنة المنظمات المشتركة في رعاية البرنامج.
  • Junto con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre estadísticas ambientales, el Comité elaboraría un programa de trabajo para mejorar la armonización de las actividades de reunión de datos y las definiciones y los conceptos de la contabilidad ambiental.
    وستضع اللجنة برنامج عمل مشترك مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالإحصاءات البيئية، والفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالإحصاءات المتعلقة بالطاقة لمواصلة مواءمة أنشطة تجميع البيانات ومفهوم المحاسبة البيئية وتعاريفها.
  • En ese contexto, algunos representantes tomaron nota de la labor desarrollada por la ONUDD al actuar en calidad de presidente del Comité de Organizaciones Copatrocinadoras del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA.
    وفي ذلك السياق، أشار بعض الممثلين إلى الأعمال التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بصفته رئيس لجنة المنظمات المشترِكة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه.
  • Se expresó la opinión de que el marco de referencia propuesto por la Dependencia Común de Inspección, que habían recibido la aprobación del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Asamblea General, era un instrumento útil para el Secretario General y los órganos de supervisión para medir los progresos realizados hacia la aplicación efectiva de la gestión basada en los resultados en las Naciones Unidas.
    وأعرب عن رأي مفاده أن إطار وضع أسس للمقارنة الذي اقترحته وحدة التفتيش المشتركة وأيدته لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة يمثل أداة مفيدة للأمين العام وهيئات الرقابة من أجل قياس التقدم المحرز باتجاه التنفيذ الفعال للإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة.